| |
Why Sing at the Shabbat Table? What purpose do zmirot, Shabbat songs, serve?
by Rabbi Dr Raymond Apple
Question:
Why do many people sing "z’mirot" (special table songs) during the Shabbat meals?
Answer:
It is an old custom to sing z’mirot at the Shabbat table. The z’mirot that are most widely known are full of liveliness and spirit, yet maybe, many centuries ago, they were livelier still, but their full-throated joy was deliberately toned down as a mark of mourning for the lost glories of ancient days.
The Midrash states that the singing of table songs originated because
people were so full of Sabbath rejoicing that when they had eaten and
drunk, they spontaneously sang praises to God.
The custom received its greatest impetus, however, from the
Kabbalistic notion that heavenly guests came visiting on earth on
Shabbat, hence the Friday evening welcome of the Sabbath queen and the
Melaveh Malkah to farewell her as she took her departure on Saturday
night.
Joy at the presence of the visitors from the realm above expressed
itself in song. The subjects around which z’mirot were written ranged
from the happiness of the day (e.g. "Yom zeh leYisrael orah
v'simchah", "This day for Israel is light and rejoicing"), phrases
from the bensching ("Tzur mishelo achalnu, barechu emunai", "The Rock
from whose bounty we have eaten - bless Him, faithful companions!"),
to religious themes in general ("Yah ribbon alam ve'almaya, an't hu
malka melech malchaya", "Lord, the Master of space and time, supreme
king of kings art Thou!").
What about the melodies? There are of course some who simply daven
through the z’mirot, without the remotest musical pretensions. But
most people have their traditional family melodies. How these
originated, one can usually not be sure; nor do we always know who
wrote the words of the z’mirot. Some melodies, however, that have
become almost sanctified by time, began as folk-tunes current in the
lands of eastern and central Europe.
Other favourite Jewish songs whose melodies derive from very un-Jewish
folk-song origins are "Addir Hu" and "Ma'oz Tzur". (Some say that even
Hatikvah was based on a motif by Smetana, adapted from a Moldavian
folk melody, similar to a German song, "Fuchs, du hast die Gans
gestohlen", but also reminiscent of a Sephardi tune for the Hallel.)
One of the best known and most moving z’mirot is "Shalom Aleichem",
which welcomes the ministering angels and bids them enter and leave in
peace. It is based on the Talmudic story that two angels accompany a
person home on Sabbath eve. One is a good angel, the other an evil
one. If they see the house ready for Shabbat, the lamp burning and the
table laid, the good angel says, "May it be so, next week!" and the
evil angel answers, "Amen!"
Yaakov Emden, the eighteenth-century rabbinic scholar, objected to the
verse that farewells the angels, the "tzet'chem l'shalom" verse.
"Would that the angels stayed with us always!" he said. But perhaps
his wish is utopian; messianic time has not yet come and the world is
not yet ready for the age that will be an unending Sabbath. But that
time will come…
Rabbi Dr Raymond Apple AO RFD is Emeritus Rabbi of the Great Synagogue, Sydney. He is now retired and lives in Jerusalem, where he spends his time writing, delivering shiurim, and editing books for Targum Press. He also writes articles for various publications, including Hamodia.
Rabbi Apple's new book, a lavishly-illustrated history of the Great Synagogue, Sydney, is a lively story that links up with Jewish and Australian history. Don't miss out on your copy!
|
|